Several representative entities endorse a document adapted from the original signed by international scientists, which calls Christians to act with spiritual wisdom in the midst of the coronavirus crisis.
"We think in the next 10-15 years we’ll get from 80% of the world’s population of the Bible in their language up to 95%", says James Poole of Wycliffe Bible Translators.
Around 88 entities might close because of the economic impact of the pandemic. The Bible Society in England has launched a £5m plan, to save those most at-risk.
The Office of Culture and Heritage will invest more than 4 million euros in the recovery of the San Isidoro del Campo monastery, where the first translation of the Bible into Spanish began.
The book and app were launched and dedicated in a quiet ceremony in April. Almost all of the 300,000 Flame* people are Muslims.
The document by Spanish Christian psychologists was first translated into English, and now into Russian, Slovak, and other languages. “We want it to continue spreading for good, either for this crisis or for any future crisis”.
Montemolin, the town where the author and translator of the Bear Bible was born, hosted an event and an exhibition to honor the 450th anniversary of its publication.
The YouVersion Bible app annual report shows that “people read and listened to the Bible 30% more this year, and 478 million verses have been shared”.
The WEA has launched the project AD 2020 Global Year of the Bible “to highlight the Bible as the enduring foundation for unity, freedom, development and quality of life today and for the years to come”.
“The Bible, a journey through the languages of the world” shows how “Western civilization is built upon Christianity, and its foundations are the Bible”, collector Pere Roquet says.
Around 250 Protestant leaders of the Netherlands, including pastors and politicians, signed the document on marriage and sexuality. Pro-LGBT groups denounced it.
A practical case study of mobilisation in Taiwan.
A rare copy of the first Bible to be printed in English has been auctioned. It is only the fourth copy to appear on the market since the 1970s.
The play “Memory of Ashes” recreates episodes of the life of the man who first translated the New Testament into Spanish.
“There are 3 things why Muslims are coming to Christ: meeting authentic Christians; reading the Bible in their own language; and seeing a vision of Jesus”, says Fouad Masri, President of Crescent Project.
The translation will help to bring the gospel to more than 20,000 people. The New Testament is ready and the whole Bible will be finished around 2025.
Let’s take a look at a few of the many positive changes which sprang from the Reformation.
Am I actually / really competent at anything? / How does it feel to be a grown up?
Am I building my Babel? / Brick upon brick / Constructing an edifice / Of my own achievement.
I wish I could whisper to your desires, ‘There is more. Much more.’
A voice I longed to hear but / Whose sweet tones I had almost forgotten. / Too soft, too subtle, too strong. / Unshakeable, gentle steel. / You’re welcome.
In Wittenberg, the German President highlighted the importance of Luther’s Bible translation and spoke of how the “priesthood of all believers” brought sense of individual freedom.
An anonymous translator reworked the King James Version of the bible using Unicode emoji, as well as common internet abbreviations and slang.
A team of local believers, along with Wycliffe Associates, has translated the New Testament. “They have endured persecution, and struggled to teach the Word in other languages.”
The 1569 Bible translation “is an unknown masterpiece”, Spanish academic Antonio Muñoz Molina says in an interview at the public television.
Las opiniones vertidas por nuestros colaboradores se realizan a nivel personal, pudiendo coincidir o no con la postura de la dirección de Protestante Digital.